SV | Aaron nu en zijn zonen deden al de dingen, die de HEERE door den dienst van Mozes geboden had. |
WLC | וַיַּ֥עַשׂ אַהֲרֹ֖ן וּבָנָ֑יו אֵ֚ת כָּל־הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃ ס |
Trans. | wayya‘aś ’ahărōn ûḇānāyw ’ēṯ kāl-hadəḇārîm ’ăšer-ṣiûâ JHWH bəyaḏ-mōšeh: |
AC | לו ויעש אהרן ובניו--את כל הדברים אשר צוה יהוה ביד משה {ס} |
ASV | And Aaron and his sons did all the things which Jehovah commanded by Moses. |
BE | And Aaron and his sons did all the things about which the Lord had given orders through Moses. |
Darby | And Aaron and his sons did all things that Jehovah had commanded by the hand of Moses. |
ELB05 | Und Aaron und seine Söhne taten alles, was Jehova durch Mose geboten hatte. |
LSG | Aaron et ses fils firent toutes les choses que l'Eternel avait ordonnées par Moïse. |
Sch | Und Aaron und seine Söhne taten alles, was der HERR durch Mose geboten hatte. |
Web | So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses. |